About

 

About Scriptorium

Scriptorium ehf. was established in 1996 by two translators with substantial experience of translating, editing and proof-reading of books and periodicals. The Latin word scriptorium means “a writing room”, such as those of medieval monasteries where manuscripts were translated, compiled and copied. It seemed a fitting name for a company specialising in translation and handling of text.

Our objective at Scriptorium is to combine personal service with the most up-to-date translation technology. We don’t work with agencies, but directly with our customers. This means we can tailor our services to meet their needs - whether these are for certified translations of legal documents, complex financial texts or effective marketing material. And ensure that the translations we deliver, promptly and dependably, will serve their intended purpose.

 
 
 

Partners

 
 
image002.jpg

managing director

Keneva Kunz, PhD

Born in Winnipeg, Canada, Keneva earned her BA (hons.) and MA degrees at the University of Manitoba and her doctorate subsequently at the University of Copenhagen. She has worked in translation for over a quarter century. In tandem with her translation work she has taught translation studies at the University of Iceland and was an adjudicator for examinations to certify translators between Icelandic and English. She has been a member of the Association of Certified Translators in Iceland, the Institution of Translation and Interpreting (ITI) in the UK and the American Translators’ Association (ATA) in the US.

Recent positions held

2008- Scriptorium ehf.
2004-2008 Landsbanki Íslands hf. - Chief translator and editor
2000-2003 Scriptorium ehf. - Returned to Iceland to take up work again at Scriptorium ehf.
1998-2000 Nordregio, Stockholm - Translator and editor at Nordregio, spatial planning and rural development institution operated by the Nordic Council of Ministers

1991-1994 Ministry of Foreign Affairs, Reykjavík and Brussels
- Translations of EU primary and secondary legislation in preparation for Iceland’s membership of the European Economic Area

CV in PDF format

 
 
2017lit.jpg

Helgi Skúli Kjartansson, cand. mag.

Born in Reykjavík, Helgi Skúli completed a BA degree in Icelandic and history, then a cand. mag. degree in history at the University of Iceland. He has worked as an independent researcher, writer, editor and historian, and for the last three decades as university teacher at the same university. He has authored numerous original and translated works and in addition has extensive and varied publishing experience as editor of journals and translations.

Main positions held

2008–2019: Professor of History at the University of Iceland (Faculty of Education)

1985–2008: Assistant and associate professor at the University College of Education

1976–1985: Work as writer, translator, researcher, in particular for the Union of Icelandic Co-operatives